💡 点击图片可在原始版本和翻译版本之间切换
1 个月前
17
00
Seouldrip🇰🇷
波兰球) 韩国料理和香料(辛辣味)使用方式很特别的原因
韩国料理和香料(辛辣味)使用方式很特别的原因
翻译来源 / Countryball 频道
荆棘 (山椒):在制作像麻辣香锅这样的辣菜时会加入,虽然像辣椒一样有辣味,但如果吃多了
舌头会感到麻木,感觉失去了知觉
泰国代表性美食冬阴功中加入了大量的柠檬汁
不过,在很多外国人光顾的餐厅里,为了降低酸味的浓度
有时会特意将其调整为让外国游客更容易接受的味道
韩国人很难克服的香料——香菜
中文:香菜
泰语:Phak Chi
越南语:Rau mùi / Rau ngò
很多韩国人觉得香菜闻起来有肥皂味
因为香菜被用于泰国料理、越南料理以及越南河粉中
所以讨厌香菜的人必须记住“请不要放香菜……”这句话
泰语:请不要放香菜 ---> Mai sai phak chi
越南语:请不要放香菜 ---> Không cho rau mùi / Không cho rau ngò
韩国是“大蒜之民”
韩国人使用大蒜的频率和数量在世界上也是顶尖的
无法想象没有大蒜的韩国料理
特别是外国人经常会对韩国人使用和大蒜的摄入量感到震惊
餐厅在烹饪汤饭时会加入大蒜
而客人在吃汤饭时,还会把作为配菜提供的生大蒜蘸着调料汁吃
吃五花肉时也会尝试烤大蒜或生吃等多种吃法 哈哈
出处: https://www.fmkorea.com/best/9894572345
0
0
评论 (0)
loading