💡 点击图片可在原始版本和翻译版本之间切换

1 个月前
17
00
Seouldrip🇰🇷

波兰球) 韩国料理和香料(辛辣味)使用方式很特别的原因

韩国料理和香料(辛辣味)使用方式很特别的原因

翻译来源 / Countryball 频道

荆棘 (山椒):在制作像麻辣香锅这样的辣菜时会加入,虽然像辣椒一样有辣味,但如果吃多了

舌头会感到麻木,感觉失去了知觉

泰国代表性美食冬阴功中加入了大量的柠檬汁

不过,在很多外国人光顾的餐厅里,为了降低酸味的浓度

有时会特意将其调整为让外国游客更容易接受的味道

韩国人很难克服的香料——香菜

中文:香菜

泰语:Phak Chi

越南语:Rau mùi / Rau ngò

很多韩国人觉得香菜闻起来有肥皂味

因为香菜被用于泰国料理、越南料理以及越南河粉中

所以讨厌香菜的人必须记住“请不要放香菜……”这句话

泰语:请不要放香菜 ---> Mai sai phak chi

越南语:请不要放香菜 ---> Không cho rau mùi / Không cho rau ngò

韩国是“大蒜之民”

韩国人使用大蒜的频率和数量在世界上也是顶尖的

无法想象没有大蒜的韩国料理

特别是外国人经常会对韩国人使用和大蒜的摄入量感到震惊

餐厅在烹饪汤饭时会加入大蒜

而客人在吃汤饭时,还会把作为配菜提供的生大蒜蘸着调料汁吃

吃五花肉时也会尝试烤大蒜或生吃等多种吃法 哈哈

出处: https://www.fmkorea.com/best/9894572345

0
0
评论 (0)
loading